В 2011 году я получила диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации в Уральской государственной юридической академии. С 2013 года я преподаю английский язык для юристов на Факультете дополнительного образования (ныне Институт дополнительного образования) УрГЮУ. Я также работаю переводчиком на научных конференциях и профессиональных юридический мероприятиях таких, как Европейско-Азиатский правовой конгресс. В рамках изучения юридического английского мы рассматриваем темы юридической профессии в США и Великобритании, уголовного и гражданского права, семейного и трудового права, права средств массовой информации и международного права. Студенты не только изучают релевантную лексику, но и тренируют навыки устных выступлений (advocacy), юридического письма (legal writing), подготовки и представления правовой позиции (pleading). Навыки юридической профессии на английском языке мы также отрабатываем с участниками международного конкурса имени Ф. Джессопа, крупнейшего конкурса по международному публичному праву, в рамках которого команды студентов из разных стран представляют позиции государств в споре перед Международным Судом ООН. Подготовка к конкурсу предполагает скрупулезное изучение фактов дела, определение применимого права по четырем правовым вопросам, составление письменных позиций государств для представления в Международный Суд ООН (меморандумов) и устное представление позиций сначала на национальном этапе конкурса в Москве, а затем на международном этапе конкурса в Вашингтоне. |